domingo, 24 de julho de 2011

Tokio Hotel - Tradução da entrevista à revista ELLE Girl - Japão


Para todas as garotas que são fãs do Tokio Hotel, pedimos desculpa por termos feito vocês esperarem. Postarei a entrevista do Tokio Hotel que foi feita no último mês, quando eles vieram ao VMAJ. Durante os limitados 10 minutos, eu não consegui fazer todas as perguntas recolhidas do blog e Twitter, mas os quatro simpáticos rapazes fizeram o seu melhor ao respondê-las.

No dia 24 de Junho, estavamos preparando a noite da ELLEgirl, quando decidi que queria entrevistar o TH. Aqui, gostaria de agradecer à administração pelo seu interesse.

As entrevistas que nos deram anteriormente viajaram por todo o mundo. Foram traduzidas, como é óbvio, de Inglês e também Francês, Tailandês, Russo e em outras línguas e foram postas na Internet. Há, também, comentários escritos em Inglês, Francês e Alemão no meu blog.

Bill: Yeah, é fantástico, não é? É inacreditável.

Desde que disse aos seus fãs que iria entrevistar vocês, recebi um grande número de perguntas do Uruguai, Rússia, Itália, China e outros. Fãs por todo o planeta querem perguntar algo a vocês. Escreveram coisas como: Se puderam ir ao Japão, espero que possam vir a Kyusyu; ou esperamos ver vocês no Uruguai ou em Moscou. Todos eles esperam que o TH possa ir ao país deles.

Bill: Eu sei. Nós adoraríamos ir. Todos os fãs estão atentos ao seu blog, certo?
Foto: Os rapazes estiveram a relaxando na sala de espera antes do evento da Audi. Foto tirada pelo pessoal da companhia discográfica.

Procuraram o seu local ou loja favorita em Tóquio? (De KANA)

Bill: Para ser sincero, não temos tempo para passear, não temos tempo livre. Principalmente agora, que só ficamos 2 noites. [*desta vez, eles ficaram 4 dias e 3 noites] Passamos o nosso tempo em entrevistas ou em espetáculos (ensaios e outras atividades incluídas), como veem, não temos oportunidade de sair. Mas na primeira visita ao Japão, da primeira vez estivemos aqui, tivemos 30 minutos livres, pude ver pessoas bonitas e com estilo. Fui a algumas lojas de roupa. Eu gostaria de voltar ao Japão e visitar a cidade com calma, quando tirar férias.
Devido ao nosso tempo limitado, nós passamos todo ele fazendo em entrevistas. A entrevista foi feita no dia 24 de Junho, no dia em que tiveram a a apresentação acústica para a Audi e um dia antes dos VMAJ.

A próxima pergunta é de uma menina que estava usando Yukata no evento de hoje: Gostam de Kimono e Yukata? (De Sindy)

Bill: Sério? Nós gostamos. (Brilho no olhar) Na última vez recebemos um Kimono. Todas as manhãs, assim que acordamos, vestimos o Kimono. [*Na verdade, penso que o que o Bill recebeu foi Yukata, em vez de um Kimono. Em primeiro lugar, é muito difícil de vestir um Kimono, e não é confortável usar um Kimono para dormir. Em segundo lugar, um Kimono é muito caro. Mas no texto estava escrito Kimono, então eu traduzi Kimono.]
Tom: Na última vez eu tirei uma foto com duas meninas com um Kimono vestido.
Bill: Foi.

Mas se vestirem um Kimono no espetáculo, será um estilo diferente das suas canções.

Bill: Hahaha. É verdade. Talvez tenhamos de preparar um Kimono preto.
Tom: (Ri) O Georg deverá usar um Kimono no VMAJ de amanhã.
(O Georg parece dizer que não com um bonito sorriso.)

Por favor, digam-nos qual serão os seus sentimentos na apresentação de amanhã, no VMAJ? Sabendo que este espetáculo é para ajudar as vítimas do terremoto no Nordeste do Japão.

Bill: O apoio é, sem dúvida, o mais importante. Ficamos muito contentes pela oportunidade de fazermos parte desta ação. É fantástico a MTV ter organizado este evento de apoio. São muito importantes, estes constantes e sucessivos apoios. As pessoas unem-se e fazem doações. Tudo isto é importante. Queremos muito fazer parte disto e ajudá-los, logo, é uma honra participar no VMAJ amanhã.
Foto: Starbucks preparados para o Bill e para o Tom. (Caramelo Macchiato, tamanho grande)

Na entrevista anterior, os seus filmes e composições preferidas ecoaram por quase todos os fãs. Eu me pergunto se vocês são sempre “salvos” pela música. Quando estão deprimidos, sentem que é a música ajuda vocês, ou algo deste gênero.

Todos os membros da banda: Completamente, sempre.
Tom: Eu acho que compor nos ajuda. Em outro caso, o Bill não teria nenhum lugar para onde ir.
(Todos riem.)
Bill: A música ajuda as pessoas não importa o tempo, a situação ou a emoção que estão sentindo. Muitos produtores e o Tom escrevem boas canções.

Quando escrevem canções, têm sempre em mente “levar a esperança a todos”?

Bill: Em primeiro lugar, eu me lembro de uma ideia e escrevo-a. Eu gosto muitos das digressões, porque assim, posso partilhar os meus sentimentos com os outros. Eu sei o que eles pensam. Eu recebo cartas de fãs dizendo “as suas músicas me salvaram”. Em todos os casos, ficamos muito felizes. Podemos concordar que a música ajuda as pessoas em 100%. Quando os nossos fãs nos dizem que as nossas músicas os ajudam, ficamos muito orgulhosos de nós próprios.

Foto: Esperando na sala de espera da Audi. A tatuagem do Gustav é legal!!! Foto tirada pelo pessoal da companhia discográfica.

Gustav e Georg, também se sentem “salvos” pela música?

Georg: Para o Gustav e para mim, acredito que não consigo fazer mais nada a não ser música. Se não tivesse uma sala de ensaios, eu andaria vagando pelas ruas o dia inteiro.
Tom: Como se andassem patrulhando.
Gustav: Estaríamos trabalhando em uum escritório.
(Bill e Tom riem)
Georg: Isto acontece porque desde que somos adolescentes que estamos em contato com a música. O que foi muito importante.

Já pensaram em nos dizer a sua fórmula mágica para cuidar da pele? (De DESI)

(Todos riem)
Tom: Deveríamos responder a esta pergunta? (Risos) As meninas adoram nos perguntar sobre a nossa pele.
Georg: A minha é… (Toca o rosto e cabelo)
Bill: Pro-activa? (Olhando para o Georg)
Tom: O seu cabelo é bom. (Todos olham para o Georg)

(Podemos observar que o cabelo e a pele do Georg são os melhores.)

Foto: O segundo, a partir da esquerda, é o Georg com a sua bonita e suave pele. Quem, é para ti o mais bonito?

Bill: Eu não faço nada de especial.
Tom: Eu uso sempre o sabonete oferecido pelo hotel.
Bill: Para mim, é o Sol. Acho que não é ruim ficar à luz do sol. Pelo menos, eu faço isso. As pessoas dizem que o sol faz a pele parecer mais velha, mas eu não me importo. E mesmo que tenha algo errado com a minha pele, eu ponho base e ninguém conseguirá ver. (Risos)

Tom, algumas fãs querem saber porque usa barba. (De bk89. Neste momento o Bill não estava usando barba, por isso perguntei apenas ao Tom.)

Tom: Não faço a mínima ideia. Talvez porque eu fique bem, então comecei a usar.
Bill: É muito mais fácil, não é? Comparado com ter que fazer a barba todos os dias…
Tom: Se eu me barbear todos os dias, e minha pele iria ficar áspera como a do Bill.

Foto: Bill e Tom assinam autógrafos nos tempos livres.

Bill: O melhor disso é que as imperfeições podem ser escondidas.
Georg: Demorou um ano para que a barba crescesse como está agora. (risos)
(Gustav está tocando seu rosto, mas ninguém reparou nisso. Parece que ninguém presta atenção ao seu rosto.)

Reparamos que o Bill desenvolveu os seus músculos. Faz algum exercício?

Bill: Vamos à academia juntos, quando o Tom vai fazer exercício.

Algum de vocês têm Twitter? (De Jasminev)

Tom: Temos um oficial, mas não temos nenhuma conta privada.

Nenhum comentário:

Postar um comentário